El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Para estudio de textos budistas en general y Zen en particular.
eduardo
Mensajes:215
Registrado:24 Jun 2019, 19:31
Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por eduardo » 14 Abr 2020, 18:19

Hola, buenas tardes,
Respecto a esto, creo que no se Le puede pedir a zazen, lo que zazen no puede dar.
No es un seguro a todo, riesgo, de hecho no es ningún seguro.
A zazen, no se Le puede pedir nada, mushotoku.
Sin espíritu de obtención.
Si pedimos algo a zazen, zazen nos defrauda.
Creo, que tampoco se practica por el samadhi, ni para que zazen nos saque, del aburrimiento y del hastío.

Como todo aburrimiento y hastío deben de ser vividos,
La creatividad, nace del aburrimiento, y sino se lo preguntamos a Cervantes, que escribió el quijote en la cárcel.

Dostoieski, sus mejores novelas, su fermento en su cabeza, en los diez años que pasó deportado en Siberia.
Cuando se vio libre, las escribió.

Para los que no escribiremos el quijote, ni las enredadas novelas Dostoieski, ni nada que se Le parezca, seguiremos aburriendonos, y soportando el aburrimiento de los demás, que soportan a nuestro lado, este confinamiento.

Soportaros los unos a los otros por amor, dijo San Pablo,
Viene bien esta frase, para estos tiempos.

Volviendo al zen recordando a Kodo Sawaki
'lo más importante en la vida es vivir con respeto. Incluso tus problemas familiares desaparecerán si tan sólo por una vez tratas durante diez días de mostrar respeto por el otro.'

Ya tenemos más de diez dias😁

Daido
Mensajes:304
Registrado:14 Ene 2019, 13:46

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Daido » 14 Abr 2020, 19:04

Que no cunda el panico! Feo está decirlo, pero quien esto escribe (escribe alguien aqui?, por cierto) ha renovado todas sus celulas en soledad (que no aislamiento, porque no se puede estar aislado, eso es imposible). Renovar las celulas lleva 7 años, efectivamente. Despues de cierto tiempo, la soledad no es aburrida, de acuerdo a la - llamemosla- experiencia propia. Para ser mas exactos: la unica manera de sobrevivir cuando se está solo, es no estar aburrido 😒. No tiene sentido irse a vivir solo, para pasarlo mal, no es cierto? Si se sigue viviendo solo, es porque se descubre que estando solo, la vida es muy intensa, tanto que hay a quien le dio por escribir el Quijote.

Pero, donde radica la intensidad de la vida solitaria? Se puede preguntar alguien. Es una pregunta muy buena, que realmente no tiene contestación. De un modo harto simplista se le podria decir que en aquí ahora, todo es perfecto. Que dejase correr los pensamientos y descubriese la plenitud del momento presente... Etc. Etc. Un tal Eckart Tolle se ha dedicado a explicar todo eso en libros, videos y una TV que se ha montado él solito, aparte de cursos y conferencias, por los que cobra miles de euros. Lo único que puedo decir al respecto es esto: nadie te puede que enseñar a hacer tus necesidades. Lo tienes que aprender tu solo.

Y esta es la oportunidad! Bravo! No hay que desaprovecharla.


Javier
Mensajes:66
Registrado:08 Abr 2019, 13:56

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Javier » 15 Abr 2020, 11:16

@Daido @Pablo @Carlos @Roberto @eduardo ..y a todos los que hayan leído la diatriba conmigo mismo , mis sinceras gracias por su comprensión. Ummm! no sé por qué será que los practicantes de zazen tienen más claridad y comprensión de la realidad y de los seres. Algo, algo debe tener esa práctica que no es una práctica, o sí! Bueno, ya me estoy liando otra vez. :cry: :cry:

Así que me voy al trono a ver si me despejo de los estados mentales y corporales perjudiciales..el caso es que se van suavizando los dolores cuando estoy un ratillo abandonando las sensaciones, percepciones y demás asuntos pasajeros. Así que totalmente recomendable, el zazen...tiene final feliz. A posibles lectores no habituales: hagan caso a los expertos ( lo digo, sin ningún tipo de sarcasmo, esto sí que lo digo totalmente en serio 8-) ..y aquí está claro que hay bastantes.


Pd: el trono es el cojín...por favor, por favor, que no haya dudas sobre esto. Un bonito y cómodo cojín que me regalaron ciertamente los reyes magos un año :D

Mis respetos a ustedes _/\_
Homenaje a la Brillante Triple Joya. Que todos los seres puedan descubrir el Sublime Dharma y sus frutos ;)

Se denomina sabiduría (pañña) a eso que comprende claramente. Abhidhammavatara. Ven. Buddhadatta

Daido
Mensajes:304
Registrado:14 Ene 2019, 13:46

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Daido » 15 Abr 2020, 13:53

Es claro que sí, @Javier 😅. Todo consiste en volver al aquí ahora. Welcome back! 👏

Daniel
Mensajes:2
Registrado:22 Jul 2020, 09:18

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Daniel » 22 Jul 2020, 09:28

Hola, respecto al Sutra Lankavatara, la versión que habéis comentado por aquí desgraciadamente es falsa, no es el verdadero sutra. Hay cierta confusión sobre este tema en el mundo hispanohablante, porque las dos versiones en español que circulan por Internet con el título de este sutra (incluida la de Hortensia de la Torre) no son en realidad traducciones de la edición de Suzuki, como pretenden, sino del libro The Lankavatara Sutra. An Epitomized Version, de Dwight Goddard. Este texto es en realidad una "adaptación" que modificó profundamente el sutra, prácticamente reescribiéndolo de cero, de acuerdo con las ideas propias del autor, a menudo totalmente opuestas a la enseñanza del sutra, por ejemplo en lo que respecta a Manas y el "Sistema-Mente". Tiene muy poco que ver con el sutra original. A día de hoy, la única manera de leer el sutra es en inglés, en cualquiera de las dos versiones que existen, bien la de Suzuki (online aquí: http://lirs.ru/do/lanka_eng/lanka-contents.htm) o bien la de Red Pine, más reciente.

Todo está explicado en este artículo, donde hay además fragmentos traducidos del verdadero sutra editado por Suzuki, que muestran las profundas diferencias de las que hablo:
https://elfuegocentral.blogspot.com/202 ... ra-en.html

Un saludo.
Última edición por Daniel el 23 Ago 2020, 14:44, editado 2 veces en total.

Admin2
Mensajes:15
Registrado:29 Oct 2018, 12:49

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Admin2 » 22 Jul 2020, 10:59

Daniel escribió:
22 Jul 2020, 09:28
Hola, respecto al Sutra Lankavatara, la versión que habéis comentado por aquí desgraciadamente es falsa, no es el verdadero sutra. Hay cierta confusión sobre este tema en el mundo hispanohablante, porque las dos versiones en español que circulan por Internet con el título de este sutra (incluida la de Hortensia de la Torre) no son en realidad traducciones de la edición de Suzuki, como pretenden, sino del libro The Lankavatara Sutra. An Epitomized Version, de Dwight Goddard. Este texto es en realidad una "adaptación" que modificó profundamente el sutra, prácticamente reescribiéndolo de cero, de acuerdo con las ideas propias del autor, a menudo totalmente opuestas a la enseñanza del sutra, por ejemplo en lo que respecta a Manas y el "Sistema-Mente". Tiene muy poco que ver con el sutra original. A día de hoy, la única manera de leer el sutra es en inglés, en cualquiera de las dos versiones que existen, bien la de Suzuki (online aquí: http://lirs.ru/do/lanka_eng/lanka-contents.htm) o bien la de Red Pine, más reciente.

Todo está explicado en este artículo, donde hay además fragmentos traducidos del verdadero sutra editado por Suzuki, que muestran las profundas diferencias de las que hablo:
https://elfuegocentral.blogspot.com/202 ... ra-en.html

Un saludo.
Hola Daniel, bienvenido al foro. Creo que te has registrado 2 veces, una como Daniel (con 1 mensaje), y otra como Daniel G (con 0 mensajes). Si es así, y puesto que una de las cuentas estaría de más, confírmalo y desde Administración borraríamos la cuenta Daniel G, que es la que no tiene ningún mensaje, ya que resulta redundante. Gracias

Javier
Mensajes:66
Registrado:08 Abr 2019, 13:56

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Javier » 22 Jul 2020, 11:08

Hola Daniel y gracias por las aclaraciones y puntualizaciones sobre el Sutra Lankavatara _/\_

Se está preparando una traducción del Sutra del descenso a Lanka, contenido en el Canon tibetano y que aún está en progreso, en "84.000: traduciendo las palabras del Buda". Espero, una vez finalizada, pueda añadir claridad sobre el origen y significado de este noble Sutra.

https://read.84000.co/section/O1JC114941JC12924.html

"Discursos.

En esta amplia categoría de obras canónicas, hemos agrupado cuatro de las divisiones tradicionales de los Kangyur ( Prajñāpāramitā , Buddhāvataṃsaka , Ratnakūta y la colección General Sūtra o mdo sde ), junto con un pequeño conjunto de sūtras "traducidos tardíamente".

La sección Perfección de la Sabiduría (Toh 8-30) contiene los sūtras específicos de la literatura prajñāpāramitā , que van desde extremadamente largos hasta extremadamente cortos.

Tanto el Adorno de los Budas o Buddhāvataṃsaka (Toh 44) como el Montón de Joyas o Ratnakūta (Toh 45-93) son colecciones históricamente establecidas o compilaciones de obras sūtra particulares.

La sección General Sūtra (Toh 94-359) contiene todos los otros sūtras que fueron traducidos al tibetano, principalmente del sánscrito, pero algunos de otros idiomas índicos y chinos.

Los Trece sūtras traducidos tarde (Toh 31-43) son traducciones tibetanas del siglo XIV de Theravāda sūtras del Canon Pāli, ubicado en muchos Kangyurs al final de la sección Perfección de la Sabiduría, pero sin relación con él. Para mantener el orden de los textos en el Degé Kangyur (y el catálogo de Tōhoku), este debería ser el segundo grupo de textos dentro de la sección Discursos, pero en esta página lo hemos colocado en último lugar para garantizar que los usuarios no dejen de ver la General importante Sección Sūtra en algunas pantallas."

https://84000.co/


Saludos a todos y espero se encuentre bien.

_/\_
Homenaje a la Brillante Triple Joya. Que todos los seres puedan descubrir el Sublime Dharma y sus frutos ;)

Se denomina sabiduría (pañña) a eso que comprende claramente. Abhidhammavatara. Ven. Buddhadatta

Daniel
Mensajes:2
Registrado:22 Jul 2020, 09:18

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Daniel » 22 Jul 2020, 11:31

Admin2 escribió:
22 Jul 2020, 10:59
Hola Daniel, bienvenido al foro. Creo que te has registrado 2 veces, una como Daniel (con 1 mensaje), y otra como Daniel G (con 0 mensajes). Si es así, y puesto que una de las cuentas estaría de más, confírmalo y desde Administración borraríamos la cuenta Daniel G, que es la que no tiene ningún mensaje, ya que resulta redundante. Gracias
Hola, gracias por la bienvenida. En efecto, he creado dos cuentas en mis intentos por registrarme. Podéis borrar la otra, gracias.

Un saludo.
Javier escribió:
22 Jul 2020, 11:08
Hola Daniel y gracias por las aclaraciones y puntualizaciones sobre el Sutra Lankavatara _/\_

Se está preparando una traducción del Sutra del descenso a Lanka, contenido en el Canon tibetano y que aún está en progreso, en "84.000: traduciendo las palabras del Buda". Espero, una vez finalizada, pueda añadir claridad sobre el origen y significado de este noble Sutra.

https://read.84000.co/section/O1JC114941JC12924.html
Hola Javier, me alegro de saberlo, espero que una buena traducción del verdadero sutra pueda estar disponible al fin en español.

Saludos cordiales.

Javier
Mensajes:66
Registrado:08 Abr 2019, 13:56

Re: El Sublime y Maravilloso Sutra Lankavatara

Mensaje por Javier » 22 Jul 2020, 14:14

Daniel escribió:
22 Jul 2020, 11:31
Hola Javier, me alegro de saberlo, espero que una buena traducción del verdadero sutra pueda estar disponible al fin en español.
Me "temo" que la traducción que está en proceso es en inglés. Pero no lo veo un obstáculo insalvable para los que, como yo, sabemos poco de inglés. El texto que copié anteriormente al español de "84.000" está traducido automáticamente por el traductor de google. He tenido la oportunidad de leer varios sutras de esa web con el traductor y, modestamente, he de decir que me ha dejado satisfecho. No quiero decir que sea la herramienta traductora perfecta, pero a mí me sirve. Espero que a otros que no sabían de esa web y les pase como a mí, les pueda ser útil, siempre teniendo en cuenta que son eso, traducciones.

Estoy de acuerdo con usted, Daniel, en ir lo más posible que se pueda a las fuentes originales, es decir, los distintos Cánones que existen en varios idiomas. Y, efectivamente, hay aspectos de la traducción que estamos tratando que a mí, particularmente me "chirriaban", como el capítulo dedicado a la exposición de los distintos discípulos y Arahants. Como soy más afín a la terminología theravadin, no me cuadraba la "tipología" que se hace en esa versión de los seres nobles. Pero, realmente, creo que quien esté familiarizado con los Sutras y Suttas, sabrá limpiar el grano de la paja. Mi modesta opinión.

_/\_
Homenaje a la Brillante Triple Joya. Que todos los seres puedan descubrir el Sublime Dharma y sus frutos ;)

Se denomina sabiduría (pañña) a eso que comprende claramente. Abhidhammavatara. Ven. Buddhadatta

Responder